TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
elkhachani's Blog
elkhachani's Blog
« previous 5


لن نبدل فلسطين بكل كنوز الدنيا
Related to country: United States

Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

Palestine in all treasures do not change the life
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
In the memory the sixty for the calamity


May 16 (May) 2008, written by Maysoon beauty of Mustafa


[haahy] the memory the sixty for the calamity, [xlle't] the doors and the walls, blessing of permission for the incomes does not take, and blames answer waits… Sixty year and daily Palestine under yoke the occupation and the extortion do not end.

Carrying came with her dreams and memories of country in complete his… Generation passes and new generation completes the distance, big what ends their memory guards in their in live details the daily newspaper in Palestine.

So the Zionist enemy tries Palestinian wiping out the identity and erasing her, and to is [hyhaat] for him that, so big our what that fiery light ends who lightens for us road of the return, [qbsaat] from light equipments met in from them, discussed them and asked them what means to Palestine after six year from the calamity love? Is the compensation accepts in opposite their land? What beautiful memories carry from about her?

Kamel [ble'aawy] ([shfaae'mrw] - inequity - 1928)
what Hajji ends complete [ble'aawy] image guards in for him and he in army the rescuing who came for propellant about Palestine, says by far from the sadness " this all what stays at from [ryHt] Al-Watan, image took her and I in road the resorting to yogurts, in girl of Jubail, wound saw her remembered [shfaae'mrw] and Palestine in benevolent her and becomes strong her, all [shyY'] in Al-Watan beautiful and my native, does not harbor the bee eater eats to from the land now all [shyY'] [kymyaawyaa] ".

His eyes send away little then completes " wound saw this image youth ticket and my friends, and the built castle since time of the Turks ".

As for what means for him Palestine after six year from the calamity so says " Palestine she Al-Watan and the soul, and all what year passed from expatriated us, [byzyd] our grain and our yearning to her ".

Hajji adheres complete rightly the return " the one what [bstGny] about and his ton, and great Allah what in bruises to any country lived in other than Palestine and what in her consideration in treasures of the life the scientist all her ".

Heights praise ([Sfwryt] - Nazareth - 1938)

Hajji Ahmed remembers his hour of exit from Palestine by far from [aaaalHzn] and the myrtles " Palestine in month rose from Ramadan, her daughter-in-law of time after me small [wze'lt] [ktyr] to ends left and our ton ".

The challenge and the insisting completes Hajji Abu Ghassan in accent " Palestine is national and my country of fathers and my grandfathers, [e'aaysht] in my conscience and found me, all her atom from dirt in equality of the age all him ".

Hajji Abu Ghassan considers truth of the return to Palestine legal right and holy, followed the settling accepts in the compensation followed, yet intensifies on accustomed him to his village [Sfwryt] in judgement of Nazareth.


Aisha softened me ([jbaalyaa] - Gaza - 1930)

the need sits living in front of house her in the camp, hairness and you get close from her in your approach from Al-Watan, bey welcomes, and calls you for the sitting. After to asks her about Palestine answers you " Palestine is loving conscious my and mentioned our and our blood and our mother of youths and witnessed us she all grilling in the life ".

Her modern succession in big yearning for the country " Palestine married in essential child, was lived [e'ysht] plump, [mtl] allyl [e'aaysh] in bed of Issa, [yaa] place beauty of Palestine [wHlaathaa], not [mtl] [aash] alkylated [bde'ws] Vienna ".

Flare up when asks her is acceptance of the compensation about and her ton and in the settling " leans what [bnqbl] consideration about Palestine, in the thousand life what [bnbdlhaa], I native mound on grain of Palestine [wdaaymaa] vegetables [lwlaadhm] strays holding on in land our and what yields about her ".


Kind Abdullah Khalil ([Sfwryt] - Nazareth - 1928)
what the need ends kind hour of exit from her remembers her village [Sfwryt], so her accent says in [aalSfwryt] which what ends this instants corroded speaks in her " ['iHnaa] rose from [Sfwryt] and as us [Saaymyn] seven [tyaam] from Ramadan, [aajY] the flight his buzzard of alternative hit, escaped [wyaarytnaa] what Palestine rose from ".

Her scrutinizing to grandsons is proud " shelter and to afflicted [zGaar] plays 3 [tyaam] the feast, and as to 14 generosity meant fig, ['arTl] the fig and lengthens what I is returning [e'aalbyt] the people added please Kohl, [wyaa] ocular [e'aalSbr] the aloe meant [mtl] boxes of the drunkenness not [mtl] became easy… “.

Her modern succession " [yaa] [ryt] [Srlnaa] height returns, in developing in land in Palestine, [bshHd] [mSaary] kisses followed in [bmSaary] the life all her changed from her ".

Distances them the distances about Al-Watan, and to the souls are and [e'qwl] and the hearts their approach from him, Al-Watan in the ratio to them all [shyY'] in the life, delivered in him and introduced him about near, his playing field played in and ate from benevolent his, was to memories love in him, therefore becomes strong on them just as turquoise said " becomes strong on us tomorrow that habituation shelves of the birds and wailed here ".


June 19, 2008 | 7:54 PM Comments  2 comments

Tags:


سبب العنف ضد النساء ... نساء و نساء ثم انصاف رجال
Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch